DB: Patrick, what attracted you to the electronic dance music scene? Patrick,请问是什么吸引您去电子舞曲现场？ It was a natural progression. I have been buying records for as long as I can remember, Soul, Jazz, Funk, Reggae, all the classics. Back in London I was working as a sound engineer, at the time sampling records was the way to go. I had a single turntable and never really thought about Djing until I met Deez Ashford, a fantastic Dj from New Zealand. He hadn’t brought his equipment over from NZ to London so we teamed up, he bought a second turntable and basically got me started. In the studio, I was mainly recording Dance music, so to start Djing felt like a natural move.
这是一个很自然的过程。记忆中我就一直在买唱片，灵魂、爵士、放克，雷鬼，所有的经典。 回到伦敦，我正在做一个音响师，那时主要是做采样记录。我有一个转盘，真的从来没有想过打碟，直到我遇见Deez Ashford，一个来自新西兰的神奇的DJ。他没有把他的设备从纽约运到伦敦，所以我们合作了，接着他买了第二个转盘，然后我们基本上正式开始了。在录音棚里，我主要是录音舞曲，所以做DJ就觉得自然而然。
DB: Your music is soulful, whimsical and filled with deep tech beats. From where did you draw inspiration for the “Zhuhai Underground” mixtapes? 您的音乐很有魅力，异想天开，充满了很强的节奏感。 请问您有从“珠海地下”混音的中得到灵感吗？ My first steps as a Dj were with 90’s Hip Hop, and this has clearly shaped the way I approach music even today. Early Hip Hop had a fun, edgy, humorous approach that, for the most part, has been lost now. With Electronic Dance Music, some producers had a big influence on the sounds I play. People like Switch, Jesse Rose, Claude Von Stroke or Justin Martin are probably the most obvious ones. They all share a quirky, playful approach to sound production, I believe that they really stand apart from the crowd. When in Berlin I used to go to Panorama Bar and listen to Jesse’s monthly set. Panorama Bar is a very special place, and to hear those beats in that atmosphere… a mind blowing experience. Nowadays, anyone with a bit of taste and a computer can come up with new music, but the downside is that there’s so much music that sounds similar. I personally do not really see the point in sounding like your next door DJ: I’m constantly working on developing a personal sound, so I’m always on the lookout for music that brings something new to the game. But that’s just my personal approach. I have a good friend named Natasha Diggs who Dj’s in New York – she’s worked with Erika Badu and Lauren Hill, mainly drops 7” vinyl and she is killing it there! It is great to have Djs like Natasha to reminds us of where it all comes from. With recorded mixes, Djs have more freedom to experiment and play music that’s not exclusively limited to the dance floor. This is the idea behind the Zhuhai Underground mixes, an opportunity to mix tracks that may be more subdued or abstract, to create atmospheres that may be more intimate or leftfield.
我作为Dj，开始主要是做90年代的嘻哈，这也塑造了我今天的音乐方式。嘻哈早期有一个有趣，前卫，幽默的方法，然而现在，在很大程度上已经消失了。电子舞蹈音乐中，一些制作人影响着我打碟。像Switch，Jesse Rose，Claude Von Stroke或Justin Martin，这些人可能是最为明显的。他们都有一个古怪的，俏皮的方式来制作声音，我相信他们真的沉浸在自己的世界里。在柏林时，我常去全景酒吧听Jesse’s的每月的表演。全景酒吧是一个非常特别的地方，在那种气氛中听到那些节拍……是令人难忘的经历。另外，Claude Von Stroke是我最喜欢的Dj之一，我曾经在人群中看过他第一张唱片。十分鼓舞人心！如今，任何对音乐有点喜好和有电脑的人，都可以自己制作出新的音乐，但可惜很多音乐听起来很相似。我个人并没有真正理解制作类似DJ音乐：我一直在致力于发展个人音乐，所以我一直在寻找能给游戏带来新东西的音乐。但那只是我个人的做法。我有一个好朋友，叫Natasha Diggs。她是纽约的Dj–她与Erika Badu和Lauren Hill合作，主要表演7寸黑胶单曲，十分火爆！让像Natasha这样的Djs提醒我们，它们是从哪里来的。录制混音，Djs有更多的自由试验和播放音乐，不仅限于舞池，这是珠海地下混合背后的一个理念。这还可以混合更加柔和或抽象的曲目，创造轻松氛围。
DB: It is true that dance music can be stereotyped as something negative. Would you say that you are trying to present a more “true” perception of underground dance music? 舞蹈音乐可能会被认为是负面的东西。请问您会尝试着表现出一种更真实的地下舞蹈音乐的感觉吗？ True perception sounds a bit too serious for me, I’m just happy to bring whatever alternative sound I can come up with and help expose people to a wider range of sounds.
When I first arrived here a lot of people used to tell me I didn’t look like a Dj. They were expecting me to be all flashy and glittery or maybe wear a huge gold necklace, which is so unlike me! I’ve met a lot of Djs, and believe it or not, they really don’t look anything special. This to me, is a very negative stereotype: underground and avant-garde dance music is not about glamorizing the Dj. It’s larger than this. People should definitely spend less time staring at the Dj and more time feeling and enjoying the music.
对我来说，真正的声音感觉会有点太严肃了，我很高兴能带来任何我能想到的另一种音乐，并帮助人们接触到更广泛的音乐曲风。当我第一次来到这里，很多人告诉我，我看起来不像Dj。 他们期待着我是酷炫的，或者可能戴着一条巨大的金色项链，这根本就不是我！ 我遇到了很多的Djs，相信与否，他们真的看起来没什么特别的。他们对我有着刻板的印象：其实地下和前卫的舞蹈音乐不仅只是有魅力的Dj，除此之外，还有其它更多。人们应该不只是盯着DJ，而应该是花更多的时间去感受和享受音乐。
DB: You certainly are a globetrotting DJ! Apart from Zhuhai, where else in the world have your most memorable performances been? 您肯定是一个环游世界的DJ！除了珠海，世界上还有哪些地方的表演您最难忘？ It all started in London and that’s a fantastic place for Dance Music, definitely one of the best. Berlin was very memorable too, the Techno capital of Europe but somehow my best memories are in Prague and Paris.
DB: Do you wish to spread your musical influence across south China in future years? If yes, how will you go about doing it? 请问您是否希望今后在华南传播你的音乐影响力？ 如果是的话，您会怎么做呢？ China is a great place to be right now, it’s amazing to experience first hand how rapidly everything is changing here. So yes, I hope to participate in helping to develop a stronger Dance Music scene in China. We really need more events, where people can have a fantastic experience that goes beyond simply listening to a Dj drop records. We need unique locations, creative visuals, top sound systems and even other types of performances, it should be surprising and of course very fun. These type of projects I’d like to get involved with as soon as possible, and then definitely spend more time in the studio, coming up with new sounds!
中国是一个很棒的地方，亲身体验了这惊人的变化速度，真是太神奇了。所以答案肯定是“是的”，我希望在中国，参与建立一个更强大的舞蹈音乐。 我们需要更多的活动，来让人们可以有着一次梦幻般的体验，而不仅仅是听取Dj的唱片。 我们需要独特的位置，创意性的视觉效果，顶级音响系统甚至其他类型的表演，这应该是令人惊讶的，当然也非常有趣。 我想尽快参与这些类型的项目，然后花更多的时间在工作室，制作出新的音乐！
DB: And lastly, if you were not making music, what would you be doing instead? And do you have any advice for individuals interested in making music? 最后，如果您不是在做音乐，请问您会做什么呢？对有兴趣做音乐的人您有什么建议吗？ I have always been interested in photography. Just like music, you can be independent, travel around the world, experiment and innovate. In an ideal world, I would love to do both. As for advice to budding musicians, every successful person I met has said the same thing: do what you enjoy doing and keep at it, never give up. I don’t think there’s a single way to approach making music, it really depends on what kind of person you are. Learn to play an instrument if you’re more of a musician. Buy a computer and get music or Dj software if you’re more comfortable that way. Get a pair of turntables and learn to scratch. Basically whatever works for you!
我一直对摄影感兴趣，就像音乐一样，你可以沉浸在自己的世界里，在世界各地旅行，经历着和创新着。 在一个理想的世界里，我会喜欢做这两件事情。 对于崭露头角的音乐家的建议，就像我遇到的每个成功人士一样，都会说同样的话：做你喜欢做的事情，不要放弃。 我不认为只有一种方法来制作音乐，真正还是取决于你是什么样的人。 如果你更是一个音乐家，你可以学会玩乐器。更轻松的话，你可以买一台电脑和音乐或DJ软件，或者一个转盘，学会打碟。基本上对你有用的东西！